หน้าเว็บ

วันอาทิตย์ที่ 12 ตุลาคม พ.ศ. 2551

Those interesting verbs (ต่อ)





คราวก่อนนำเสนอคำกริยาไป 4 คำที่มีความหมายชวนให้หลงผิด คราวนี้มาต่อกันชัดๆเลยว่าเขียนแบบนี้แปลว่าอะไร เวลานำไปใช้จะได้ไม่พลาด ใช้วิธีจำง่ายๆว่า ถ้าเป็น กริยานั้นเฉยๆ แปลว่า ทำให้ ... ถ้ามี verb to be นำหน้า เติม ed ตรงท้ายคำมีความหมายว่ารู้สึก… แต่ถ้าเป็น ing แปลว่า น่า ... ดูกันให้จะๆเลย

That house fascinates me. (บ้านนั้นทำให้ฉันหลงใหล)
I’m so fascinated in that house. (ฉันหลงใหลบ้านนั้นมากๆ)
It’s very fascinating. (มันช่างน่าหลงใหลเหลือเกิน)

They bore me. (พวกเขาทำให้ฉันเบื่อ)
I’m bored. (ฉันรู้สึกเบื่อ)
They’re boring. (พวกเขาช่างน่าเบื่อ)

They amaze me.(พวกเขาทำให้ฉันทึ่ง)
I’m amazed. (ฉันรู้สึกทึ่ง)
They’re amazing. (พวกเขาช่างน่าทึ่ง)

He confuses me. (เขาทำให้ฉันสับสน)
I’m confused. (ฉันสับสน)
He’s confusing. (เขาช่างเป็นคนที่ทำให้อะไรๆมันสับสนไปหมด)